Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 回答いただいた別紙XX中、いいえと回答し実施していない理由をZ列に記述された項目にはコメントを返信しましたのでこれを参考に期限までに実施してください

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 nobeldrsd さん mydogkuro11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

englisherによる依頼 2013/02/19 14:54:05 閲覧 2049回
残り時間: 終了

回答いただいた別紙XX中、いいえと回答し実施していない理由をZ列に記述された項目にはコメントを返信しましたのでこれを参考に期限までに実施してください

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/02/19 15:52:56に投稿されました
Please refer to the attached sheet XX, and put into effect by the due date.
I have added comments in the section of the Z row, where you have replied no and given the reason for not conducting the plan.
mydogkuro11
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/02/19 15:42:22に投稿されました
We sent you back comments on the items which
you described the reason on lineZ, why you answered "No" and delay to carry out. So referring to these, please carry out by the due.

クライアント

備考

依頼文です。
丁寧な表現、言葉でお願いします。
「コメントを返信しました」は「返信」と「書き込んだ」という両方の意味で表現してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。