[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 第二回カネボープロフェッショナルイベント内容概要は下記の通りです。 KATE第一部テーマ:新年、魅力的なカラーメイク お届けする商品:KATEリフレク...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は alice さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字

cony_ac100000082967054による依頼 2013/02/17 16:23:00 閲覧 1850回
残り時間: 終了

第二次佳丽宝达人活动文稿内容概要如下:
KATE第一部分主题:新年好气色妆容
配送的商品:KATE光影错觉眼影PK-1
卖点:镜面正反射般的光幻色彩,立体效果打造大眼妆
文章要求:突出显色度,容易上妆,颜色很好把控,容易出妆。闪闪的光幻色彩很适合节日。
希望能详细露出眼影化妆步骤和完美展示上妆效果。为了让最终效果更出彩,最终妆效图希望
画上眼线和睫毛,但眼线和睫毛部分不需要介绍露出。
产品图:

alice
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/17 19:08:25に投稿されました
第二回カネボープロフェッショナルイベント内容概要は下記の通りです。
KATE第一部テーマ:新年、魅力的なカラーメイク
お届けする商品:KATEリフレクトミラーアイズPK-1
コアポイント:鏡面反射の進化した輝きで、まつ毛までも際立たせ目もとを立体的に大きく見せる
必須ポイント:色が際立ち、化粧のりが良く、カラーコントロールがしやすく、色のりがいい。きらめくラメ効果がイベントに最適。
アイメイクのステップを詳細に説明し、メイクアップ効果を完璧に提示してほしい。メイクの効果を際出させるために、メイク完成図には
アイラインとまつげを描きこんでほしい。ただし、アイラインとまつげの部分が浮いてしまわないようにすること。
商品図:
alice
alice- 約11年前
コアポイント→セールスポイント、のほうがわかりやすいでしょうか

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。