[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしは日本各地から、カードを取り寄せる為、少し時間がかかります。 23日までにカードを取り寄せ、写真をあなたに送り、発送することは可能...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん brother346 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/16 23:02:48 閲覧 2243回
残り時間: 終了

こんにちは。

わたしは日本各地から、カードを取り寄せる為、少し時間がかかります。

23日までにカードを取り寄せ、写真をあなたに送り、発送することは可能だと思うが、あなたの元に届くのは23日以降になります。

必ずあなたの元にカードを届けるので、フィードバックはあなたの元に届く前に変更してもらえないでしょうか?

宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 23:19:27に投稿されました
Hi,

It takes time as I order cards from all across Japan.
I guess I can collect those cards, ship them and send you the pictures by 23rd; I think it will be after 23rd when they arrive to you.
I will deliver them to your place whatever happens, therefore, could you leave your feedback before you get the products?

Thank you in advance.
brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 23:20:02に投稿されました
Hello.

It will take time a little because I order card from the various parts of Japan.

I think that I can order card by 23rd,send the photograph to you, but the delivery date will be after 23rd.

Because I'll send you the card by all means, would you change the feedback before the arrival to you?

Thanking you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。