Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は、あなたが、品物を受け取れるよう、私があなたの住所を正確に書き込んだか確認する必要があります。どのように書き込むべきでしょう:

この英語から日本語への翻訳依頼は cocco さん monagypsy さん sebastian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 27分 です。

hiroshi10310255による依頼 2010/12/10 03:01:29 閲覧 927回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I need to make sure I write out your address correctly in order for you to recieve the item. How should I write out:

cocco
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/12/10 03:37:27に投稿されました
私は、あなたが、品物を受け取れるよう、私があなたの住所を正確に書き込んだか確認する必要があります。どのように書き込むべきでしょう:
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/10 06:10:35に投稿されました
あなたが商品を受け取るために、私はあなたの住所を正しく記入しているか確かめる必要があります。どのように記入すべきですか:
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2010/12/10 06:28:34に投稿されました
あなたが品物を受け取れるよう、あなたの住所を正しく書く必要があります。どのように書いたらよろしいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。