[日本語から英語への翻訳依頼] 商品届きましたが、靴紐の先っぽの部品がひとつ取れています。 どこで購入した商品ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん newlands さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/02/09 16:17:29 閲覧 1384回
残り時間: 終了

商品届きましたが、靴紐の先っぽの部品がひとつ取れています。
どこで購入した商品ですか?

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 16:25:13に投稿されました
I received the item and found one of the parts attached to the tip of shoe strings was missing.
Where did you buy this item?
★★★☆☆ 3.0/1
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/09 16:25:23に投稿されました
I've received the parcel but the top part of the shoe string is lacked.
Where did you buy this item?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。