[英語から日本語への翻訳依頼] ABC製品を装着すればあなたのバイクの外観はベストになるでしょう。これはあなたのバイクの名前であり、ABCはマーケットで最高の製品を作っています。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gloria さん kanakina さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 664文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 56分 です。

hamessによる依頼 2013/02/08 01:51:26 閲覧 2047回
残り時間: 終了

Your bike will look at its best wearing ABC products, it’s the name for your bike and ABC make the finest
products on the market.

ABC motorcycle crash protection products utilise the latest technology, CNC machined from aircraft grade
materials and abrasion - resistant Nylon. We set the standard in style and protection – they are the best that
money can buy and are great value for money.

ABC tail tidies are the neatest and most innovative on the market. They are easy to fit and improve
your bike’s appearance.

ABC radiator and oil cooler guards are simply the best, optimising protection and airflow. They fit better and look better than anything else on the market.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 06:47:26に投稿されました
ABC製品を装着すればあなたのバイクの外観はベストになるでしょう。これはあなたのバイクの名前であり、ABCはマーケットで最高の製品を作っています。

ABCモーターサイクルクラッシュプロテクション製品には最新のテクノロジーが使われており、航空機レベルの素材と研磨
でCNC加工されています(耐性ナイロン)。スタイルとプロテクションにおいて当社はスタンダードを設定しています。これはお金で買えるベストのものであり、買うだけの価値があるものです。

ABC後部小物入れはマーケットにあるものの中でも際立ってきれいで革新的です。取付が簡単で、あなたのバイクの見た目を良くしてくれます。

ABCラジエーターとオイルクーラーガードはシンプルかつベストで、プロテクションと気流を最適化してくれます。とても良くフィットし、マーケットの他のどの商品よりも見た目が良くなります。
hamess
hamess- 11年以上前
Thank you!
kanakina
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 03:48:21に投稿されました
あなたのバイクはABCの製品を装着することでベストの状態になるでしょう。ABCは市場にて最も良い製品であります。

ABCのモーターサイクル衝突保護製品はCNCという航空機級の素材の加工と耐摩擦ナイロンにおいて最新のテクノロジーを採用しています。私たちは上質な価値のある製品作りのスタイルを標準としております。

ABC tail tidiesは市場で最もすばらしく革新的な製品です。
簡単に装着することができ、あなたのバイクの外観がさらに良いものとなります。

ABC ラジエーターとオイルクーラーガードはエアフローとプロテクションの装着に最高の商品です。市場の他のどの商品よりも装着感がよく見た目が良いです。
★★★★☆ 4.0/1
hamess
hamess- 11年以上前
Thank you!

クライアント

備考

よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。