Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ABC製品を装着すればあなたのバイクの外観はベストになるでしょう。これはあなたのバイクの名前であり、ABCはマーケットで最高の製品を作っています。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gloria さん kanakina さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 664文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 56分 です。

hamessによる依頼 2013/02/08 01:51:26 閲覧 2289回
残り時間: 終了

Your bike will look at its best wearing ABC products, it’s the name for your bike and ABC make the finest
products on the market.

ABC motorcycle crash protection products utilise the latest technology, CNC machined from aircraft grade
materials and abrasion - resistant Nylon. We set the standard in style and protection – they are the best that
money can buy and are great value for money.

ABC tail tidies are the neatest and most innovative on the market. They are easy to fit and improve
your bike’s appearance.

ABC radiator and oil cooler guards are simply the best, optimising protection and airflow. They fit better and look better than anything else on the market.

ABC製品を装着すればあなたのバイクの外観はベストになるでしょう。これはあなたのバイクの名前であり、ABCはマーケットで最高の製品を作っています。

ABCモーターサイクルクラッシュプロテクション製品には最新のテクノロジーが使われており、航空機レベルの素材と研磨
でCNC加工されています(耐性ナイロン)。スタイルとプロテクションにおいて当社はスタンダードを設定しています。これはお金で買えるベストのものであり、買うだけの価値があるものです。

ABC後部小物入れはマーケットにあるものの中でも際立ってきれいで革新的です。取付が簡単で、あなたのバイクの見た目を良くしてくれます。

ABCラジエーターとオイルクーラーガードはシンプルかつベストで、プロテクションと気流を最適化してくれます。とても良くフィットし、マーケットの他のどの商品よりも見た目が良くなります。

クライアント

備考

よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。