Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 担当者様 私は注文したときに、本を受け取るのが3月5日になることを認識していませんでした。 私の注文をキャンセルして返金をお願いします・・・ ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yukie さん violet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

okotay16による依頼 2013/02/06 12:32:53 閲覧 1091回
残り時間: 終了

To whom it may concern
I wasn't aware when I place the order I would not receive the book until march 5th
Please cancel my order and a refund..

To: Japan select shop NAMINORI24.We will make an effort to improve our services.As it is a conjunction item,it might have already been sold out.Thank you.

yukie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 14:19:36に投稿されました
担当者様

私は注文したときに、本を受け取るのが3月5日になることを認識していませんでした。
私の注文をキャンセルして返金をお願いします・・・

日本セレクトショッップNAMINORI24様。私たちはサービス向上のために努力します。併売品につき、売り切れの場合があります。よろしくお願いします。
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 14:01:52に投稿されました
担当者様
注文をしたときには3月5日まで本が受け取れないということを知りませんでした。
注文をキャンセルし返金を希望します。

日本のセレクトショップのNAMINORI24へ。
努力をしてサービスを改善させます。人気商品なので売り切れているかもしれません。
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。