Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] お客様はCharity4Life Foundationから以下の商品を購入しようとしています:Marvel Avengers Lego 6867 Vehi...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん mitojpn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

wishによる依頼 2013/02/03 16:47:03 閲覧 1713回
残り時間: 終了

You are buying the following item from Charity4Life Foundation: Marvel Avengers Lego 6867 Vehicle Set Mint Unused Complete No Box or Minifigures. Package was opened just to carefully remove the minifigures then resealed in original bags.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/03 17:01:26に投稿されました
お客様はCharity4Life Foundationから以下の商品を購入しようとしています:Marvel Avengers Lego 6867 Vehicle Set Mint Unused Complete No Box or Minifigures。パッケージはミニフィギュア取り出すために慎重に開けられただけで、その後はオリジナルバッグに入れて封がされています。
wishさんはこの翻訳を気に入りました
mitojpn
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/03 17:01:16に投稿されました
あなたはCharity4Life財団から次のものを購入しようとしています...
マーベルアベンジャーズレゴ6867車両セットミント、未使用。ミニフィギュアと箱はありません。
箱はミニフィギュアをとるためだけに慎重に開封し、それ以外を元の袋に戻してあります。
wishさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。