Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社から購入する際には、どのような手続きが必要ですか? また、弊社の販売ページを作る際に、御社の商品画像を使用してもよいですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん naoya0111 さん rsdje さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/02/01 17:55:41 閲覧 8889回
残り時間: 終了

御社から購入する際には、どのような手続きが必要ですか?

また、弊社の販売ページを作る際に、御社の商品画像を使用してもよいですか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/01 18:04:47に投稿されました
What kind of procedure do I have to take when buying from you?

Also, mayy I use the image of your products when creating your sales website?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/02/01 17:58:45に投稿されました
What kind of process will be required when we purchase from your company ?

Also can we use your product image photos when we create our company's web page ?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。