[Translation from Japanese to English ] I returned the item to you, and it cost me 8,350 yen. However, I received onl...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ryouma528 at 01 Feb 2013 at 09:41 3177 views
Time left: Finished

私は商品を返品しました。送料は8,350円かかりました。しかし送料の払い戻しが£3.50しかありませんでした。差額分の返金をお願いします。私は領収書をPDFファイルで送ることが出来ますので送り先を連絡下さい。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 09:46
I returned the item to you, and it cost me 8,350 yen. However, I received only £3.50. Please refund me the difference. I can send you the receipt as a PDF file, so could you give me your address?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2013 at 10:01
I returned the item paying 8350 yen for the postage. However, the amount of money I got back is only £3.50. I hope you give me the rest of the money back. Please let me know your email address and I will send you a PDF of the receipt..

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime