Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

フリーランス翻訳者(日韓) (kim40trans)

ID Verified
Over 3 years ago Female 30s
Korea
Korean (Native) Japanese
Travel Arts Food/Recipe/Menu Website
Contact Freelancer

私は日本語>韓国語のフリーランス翻訳者です。
韓国語ネーティブです。
飲食、歴史や美術、観光、ビジネス、マニュアル、ゲーム分野などを専門分野に翻訳しています。
韓国の公的機関で務めた経験があり、的確な翻訳を提供させていただけると思います。

1日の作業量は5千字で、マイクロソフト・オフィス365、Trados2021などのプログラムを使用しております。
業務時間は毎日午前9時から午後9時までとなります。
連絡は毎日24時間取れますのでお気軽にご連絡下さい。

e-mail: kim40trans@gmail.com

I am a freelance translator who is fluent in Japanese and Korean.
I have previously worked in paperwork for the Korean national institutions.
I have many experiences with food like a café, a restaurant, and checking ingredients.
I could promise that you would get accurate outputs.

Native Language: Korean
Capacity: 5,000 characters per day.
Specializations: Food, Art, History, Tourism, Business, Machine Manual, Game.
Programs: Microsoft Office 365
CAT Tool: Trados 2021
Available Time: every day for 24 hours.
e-mail: kim40trans@gmail.com

Work Experience

Term Company Department
2015/7 - 2016/8 History Archives under National Archives of Korea

Education

Term Institution
2012/3 - 2017/2 Yongin University

History of Residence

Term Country State City
2017/3 - 2020/11 Korea Seoul
2015/1 - 2015/2 Japan Beppu

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Korean Travel 1 year 応永年間のお寺の案内版の翻訳
青森県の観光パンフレットの翻訳
三重県公式フェイスブックの投稿文の翻訳
0000駅の多言語案内地図の企業の表記名の翻訳
京阪電鉄のチケット案内文
Japanese → Korean Arts 1 year イラストレーターのプロフィールの翻訳
Japanese → Korean Food/Recipe/Menu 1 year カフェメニューの翻訳
Japanese → Korean Website 1 year 日本語の学習者向けのウェブサイトの翻訳

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ Korean 0 1  / 267 23  / 4247
Starter Korean ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0