Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ・ 다른 상품이 도착했습니다. 다시 한 번 제가 구입한 상품을 보내 주십시오. 그리고 배송 스케줄을 알려 주십시오. 또, 반품 수속에 ...

Original Texts
・間違った商品が届きましたので、改めて私の購入した商品を送ってください。
そして、配送スケジュールを教えてください。
また、返品の手続きを教えてください。
・受け取った商品は、ホームページ上の写真と違っています。
違っている理由を説明してください。
・昨日商品を受け取りました。
良いお取り引きをどうもありがとうございました。
・こんにちは。いつもお世話になっております。
・迅速なお返事有難うございました。
・また取引の機会があれば宜しくお願いします。
・良い返事を期待しております。
Translated by jhkim
・ 다른 상품이 도착했습니다. 다시 한 번 제가 구입한 상품을 보내 주십시오.
그리고 배송 스케줄을 알려 주십시오.
또, 반품 수속에 관하여 알려 주십시오.
・ 받은 상품이 홈 페이지 상의 사진과 다릅니다.
다른 이유를 설명해 주십시오.
・ 어제 상품을 받았습니다.
멋진 거래, 감사 드립니다.
・ 안녕하십니까?
・ 빠른 답변, 감사합니다.
・ 또 거래할 기회가 있다면 잘 부탁 드립니다.
・ 긍정적인 답변을 기대하고 있습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$20.97
Translation Time
5분
번역자
jhkim jhkim
Starter
일본계 기업에서 15년 간 한 <-> 일 번역 담당으로 재직했습니다.

日系企業にて、15年の間、日韓翻訳担当として従事しました。