Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 한국어 to 일본어 ]
Original Texts
Translated by
tyro
口コミで有名なダーマル・エッセンス・マスクパック
new 2009年 エッセンス容量がアップした製品とランデブー!
2004パワーコリア大賞選定企業
ダーマル・エッセンス・マスクで 肌・美・人 になろう
弊社商品をお使いいただき、弊社まで送っていただいた内容です。
リュ・ナヨン(22歳・大学生)
思いっきりしっとりしたお肌になりました!!
[以下、読めません]
・・購入方法・・
-選択事項に番号をそれぞれ10枚ずつ記入
選択項目が多すぎて『ますが足らない場合は、配送要請事項に』お書きくださればけっこうです。『未記入の場合、販売側のおまかせでの発送』となりますことをご了承願います。
アロエ20枚……緑茶50枚……>> こんな感じになりまぁす
new 2009年 エッセンス容量がアップした製品とランデブー!
2004パワーコリア大賞選定企業
ダーマル・エッセンス・マスクで 肌・美・人 になろう
弊社商品をお使いいただき、弊社まで送っていただいた内容です。
リュ・ナヨン(22歳・大学生)
思いっきりしっとりしたお肌になりました!!
[以下、読めません]
・・購入方法・・
-選択事項に番号をそれぞれ10枚ずつ記入
選択項目が多すぎて『ますが足らない場合は、配送要請事項に』お書きくださればけっこうです。『未記入の場合、販売側のおまかせでの発送』となりますことをご了承願います。
アロエ20枚……緑茶50枚……>> こんな感じになりまぁす
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 6letters
- Translation Language
- 한국어 → 일본어
- Translation Fee
- $0.54
- Translation Time
- 하루
번역자
tyro
Starter