Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to Native 한국어 ] Conyac은 세계에서 가장 간단하고 가장 저렴한 인력 번역 서비스입니다. 2달러부터 번역 의뢰가 가능하며, 번역 의뢰도 텍스트를 입력하...
Original Texts
Conyacは世界でもっとも気軽でもっとも安い人力翻訳サービスです。
2ドルから翻訳依頼が可能で、翻訳依頼もテキストを入力して言語を指定するだけ、15分程度で翻訳が返ってくるので機械翻訳にはまかせられないビジネスメール等の翻訳にたくさん利用されています。
2ドルから翻訳依頼が可能で、翻訳依頼もテキストを入力して言語を指定するだけ、15分程度で翻訳が返ってくるので機械翻訳にはまかせられないビジネスメール等の翻訳にたくさん利用されています。
Translated by
kulluk
Conyac은 세계에서 가장 간단하고 가장 저렴한 인력 번역 서비스입니다.
2달러부터 번역 의뢰가 가능하며, 번역 의뢰도 텍스트를 입력하여 언어를 지정하기만 하면 15분 정도로 번역이 되므로 번역기에는 맡길 수 없는 비즈니스 메일 등의 번역에 많이 이용되고 있습니다.
2달러부터 번역 의뢰가 가능하며, 번역 의뢰도 텍스트를 입력하여 언어를 지정하기만 하면 15분 정도로 번역이 되므로 번역기에는 맡길 수 없는 비즈니스 메일 등의 번역에 많이 이용되고 있습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 10분
번역자
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...