Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 암녕하세요. 〇〇입니다. 일전에는 수입에 데헤 답변해 주셔서 감사합니다. 세관에서 2개의 상자 중, 어느쪽에 어느 상품이 들어...

Original Texts
輸入問い合わせメールに関して、以下文面を韓国語に翻訳いただけませんでしょうか。

ーー

こんにちは。
〇〇です。

先日は輸入に関してお答えいただきありがとうございました。

税関からの質問が来ており、
以下を教えていただく事は可能でしょうか。

2つの箱のうち、どちらにどちらの商品が入っているか
教えていただけますでしょうか。

商品A-貨物No.12345678
商品B-貨物No.45678910

で合っておりますでしょうか。

何度もご質問させていただき恐縮ですが
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by yamamina
암녕하세요.
〇〇입니다.

일전에는 수입에 데헤 답변해 주셔서 감사합니다.

세관에서 2개의 상자 중, 어느쪽에 어느 상품이 들어있는지 질문이 왔으니 알려주시면 감사하겠읍니다.

상품A-화물번호 12345678
상품B-화물번호 45678910
게 맞습니까.

몇 번이나 질문헤서 죄송하지만 두탁드리겠읍니다.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$21.15
Translation Time
21분
번역자
yamamina yamamina
Starter
翻訳業務は初心者ですが、英語は、主にメールや会話ですが、ほぼ毎日使用しております。
よろしくお願いします。
Contact