Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 안녕하세요. 김 사장님, 사모님, 회사에 계신 여러분도 잘 지내고 계시는지요. 어제 인보이스를 보내주셔서 감사드립니다. 오늘 은행에서...
Original Texts
こんにちは、キム社長様、奥様、会社の皆様お元気でお過ごしでしょうか?
昨日はインボイスの送信をありがとうございました。
本日、銀行より国際送金手続きを致しましたので、1週間~10日程度で着金が確認できると思います。
念の為、振込のスクリーンショットをこのメールに添付致します。
スタッフの皆様、発送でお手数お掛け致しますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
コロナが収束し、また韓国でお会いできる日を楽しみにしております。
それまで皆様、体調お気をつけてお過ごしくださいませ。
昨日はインボイスの送信をありがとうございました。
本日、銀行より国際送金手続きを致しましたので、1週間~10日程度で着金が確認できると思います。
念の為、振込のスクリーンショットをこのメールに添付致します。
スタッフの皆様、発送でお手数お掛け致しますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
コロナが収束し、また韓国でお会いできる日を楽しみにしております。
それまで皆様、体調お気をつけてお過ごしくださいませ。
Translated by
yunoj
안녕하세요. 김 사장님, 사모님, 회사에 계신 여러분도 잘 지내고 계시는지요.
어제 인보이스를 보내주셔서 감사드립니다.
오늘 은행에서 국제 송금을 보냈으니, 1주일~10일 정도 있으면 송금 확인을 하실 수 있을 것 같습니다.
만일을 위해 송금 화면을 캡처해서 메일에 첨부합니다.
발송 건으로 직원 여러분께서 많이 번거로우셨겠지만, 앞으로도 잘 부탁드립니다.
코로나가 진정되어 다시 한국에서 만나 뵐 수 있기를 기대하고 있겠습니다.
그때까지 몸 건강히 지내시기 바랍니다.
어제 인보이스를 보내주셔서 감사드립니다.
오늘 은행에서 국제 송금을 보냈으니, 1주일~10일 정도 있으면 송금 확인을 하실 수 있을 것 같습니다.
만일을 위해 송금 화면을 캡처해서 메일에 첨부합니다.
발송 건으로 직원 여러분께서 많이 번거로우셨겠지만, 앞으로도 잘 부탁드립니다.
코로나가 진정되어 다시 한국에서 만나 뵐 수 있기를 기대하고 있겠습니다.
그때까지 몸 건강히 지내시기 바랍니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...
JLP...