Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 신 앨범 [DNA] 에서 [HAIRCUT]의 MV를 GYAO!에서 독점공개! 아직 어디에도 볼수 없었던, [KUMI KODA]의 신곡...

Original Texts
ニューアルバム『DNA』より 「HAIRCUT」のMVをGYAO!独占解禁!

まだどこにも出ていない、倖田來未 新曲「HAIRCUT」をGYAO!のみで独占解禁!

2018年8月22日リリースのアルバム『DNA』より
倖田來未「HAIRCUT」Music VIdeo フル尺で配信中!

・GYAO! URL:


・独占期間
2018年7月27日(金)0:00 ~ 2018年8月2日(木)23:59まで
Translated by rana_eruria
신 앨범 [DNA] 에서 [HAIRCUT]의 MV를 GYAO!에서 독점공개!

아직 어디에도 볼수 없었던, [KUMI KODA]의 신곡 [HAIRCUT]을 GYAO!만에서 독점공개!

2018년 8월 22일 발표되는 앨범 [DNA]에서 [KUMI KODA] [HAIRCUT] 뮤직비디오 풀버전으로 배신중!

・GYAO! URL:

・독점 공개 기간
2018년 7월 27일 (금) 0:00 ~ 2018년 8월 2일 (목) 23:59까지
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$17.46
Translation Time
13분
번역자
rana_eruria rana_eruria
Starter
私は高校2年で初めて日本語を勉強し、大学で日本語を専攻して今までも勉強しています。もう8年目になります。
大学を卒業し、1年間ワーキングホリデーを利用し...
Contact