Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 6/29 발매 뉴 앨범 "M(A)DE IN JAPAN"의 가사를 Uta-Net에서 전곡 공개!! 가사 검색 사이트 Uta-Net에 '...
Original Texts
6/29発売ニューアルバム『M(A)DE IN JAPAN』の歌詞をUta-Netで全曲公開!!
歌詞検索サイトUta-Netにて「M(A)DE IN JAPAN」の歌詞を全曲公開しました!!
AWAの先行配信と併せて、是非、今作の世界観を堪能してください!!
[アーティストページ]
http://www.uta-net.com/artist/3654/
[アルバムページ]
http://ps.uta-net.com/irox
歌詞検索サイトUta-Netにて「M(A)DE IN JAPAN」の歌詞を全曲公開しました!!
AWAの先行配信と併せて、是非、今作の世界観を堪能してください!!
[アーティストページ]
http://www.uta-net.com/artist/3654/
[アルバムページ]
http://ps.uta-net.com/irox
Translated by
parksa
6/29 발매 뉴 앨범 "M(A)DE IN JAPAN"의 가사를 Uta-Net에서 전곡 공개!!
가사 검색 사이트 Uta-Net에 'M(A)DE IN JAPAN'의 가사를 전곡 공개했습니다!
AWA의 선행 배포와 함께 꼭, 이번 작품의 세계관을 즐겨주세요!!
[아티스트 페이지]
http://www.uta-net.com/artist/3654/
[앨범 페이지]
http://ps.uta-net.com/irox
가사 검색 사이트 Uta-Net에 'M(A)DE IN JAPAN'의 가사를 전곡 공개했습니다!
AWA의 선행 배포와 함께 꼭, 이번 작품의 세계관을 즐겨주세요!!
[아티스트 페이지]
http://www.uta-net.com/artist/3654/
[앨범 페이지]
http://ps.uta-net.com/irox
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 23분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...