Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] TeamAyu반에서는 작년 약 12년만에 개최된 TA 투어의 LIVE DVD가 부록으로!! <CD+DVD> ■ ALBUM+DVD+스...

Original Texts
6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!!

6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!!
来る6月29日に、通算17枚目となるNew Album『M(A)DE IN JAPAN』のリリースが決定。
今作は、シングル楽曲を一切含まず、新たに書き下ろされた新曲の数々で構成され、ayuの深層を抉るような剥き出しの感情が支配するダークでヘヴィーな新曲を多数収録。
Translated by blacktea
6월29일 17번째 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』긴급 발매 결정!!

6월29일 17번째 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』긴급 발매 결정!!
오는 6월 29일에 통상 17번째가 되는 새 앨범『M(A)DE IN JAPAN』의 발매가 결정되었다.
이번 앨범은 싱글곡은 하나도 없고 전부 새롭게 만든 신곡들로 구성되며 ayu 의 진수를 드러내는 다크한 분위기의 신곡들이 다수 수록되어 있다.
Contact
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1443letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$129.87
Translation Time
23분
번역자
blacktea blacktea
Starter (High)
日本の小説やエッセイなどの文学作品を韓国語で翻訳し、いままで20冊の本が出版されています。
その他 医療、観光、博物館の解説など数多くの文章を作っており...
Contact
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...