Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] «KODA KUMI VISA 카드의 자세한 내용은 이쪽» ※ 접수 개시 : 2015/6/16 (화) 10:00 ~ ※ 투어 행사장의 접...

Original Texts
KODA KUMI VISAカード オンライン入会受付スタート!

KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場!
2015/6/16(火)より、オンライン入会受付を再開致します!
「BACKSTAGEご招待」等、様々な会員限定特典をご用意しております。
是非、下記URLよりお申込み下さい! ≪KODA KUMI VISAカードの詳細はコチラ≫
※受付開始:2015/6/16(火)10:00~
※ツアー会場の受付ブースにてお申込みいただいた方は7月上旬頃にKODA KUMI VISAカードをお届け致します。再度のお申込はご遠慮ください。
Translated by siennajo
KODA KUMI VISA 카드 온라인 가입 접수 시작!

KODA KUMI VISA 카드가 디자인을 리뉴얼하여 등장!
2015/6/16 (화)부터 온라인 가입 접수를 재개합니다!
'BACKSTAGE 초대' 등 다양한 회원 특전을 준비하고 있습니다.
꼭 아래 URL에서 신청 해주세요!
«KODA KUMI VISA 카드의 상세 정보는 여기에서»
※ 접수 개시 : 2015/6/16 (화) 10 : 00 ~
※ 투어 공연장의 접수 부스에서 신청하신 분은 7월 초에 KODA KUMI VISA 카드를 배송해 드립니다. 재신청은 삼가해 주십시오.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
278letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$25.02
Translation Time
11분
번역자
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese