Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] Love Ballad 일본을 대표하는 작곡가, 작사가, 음악가가 한데 모여 May J.의 궁극의 목소리를 찾아내 만들어 낸 발라드곡을...

Original Texts
更にボーナストラックには、テレビ番組で大きな話題を呼んだ「涙そうそう」のカヴァーや、映画「猟奇的な彼女」の主題歌として大ヒットした「I Believe」をBIGBANGのV.Iとコラボした日本語カヴァーも収録!!
Translated by kang_2016
게다가 보너스 트랙에는 TV방송에서 큰 화제를 불러일으킨 ' 눈물이 주룩주룩(涙そうそう)'의 커버와 영화 '엽기적인 그녀'의 주제가로도 대히트한 'I Believe'를 빅뱅의 V.I와 콜라보레이션한 일본어 커버도 수록!!
Contact
sunny_kr
Translated by sunny_kr
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
560letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$50.4
Translation Time
30분
번역자
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
Contact
번역자
sunny_kr sunny_kr
Standard
東国大学国語国文学科卒業(大韓民国ソウル)
梨花女子大学通訳翻訳大学院通訳学科日本語専攻卒業(大韓民国ソウル)
翻訳書(ISBN):978895461...