Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] $$00002$$ Classical 데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리즈, 제3탄! 1월 8일(화)에 클래식 앨범 "A Cl...
Original Texts
$$00002$$ Classical
デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!
デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!
Translated by
parksa
$$00002$$ Classical
데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리즈, 제3탄!
1월 8일(화)에 클래식 앨범 "A Classical"을 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 맞아 5개월 연속 릴리즈 제3탄!
야마시타 코우스케 씨가 전면 감수한 클래식 앨범!
데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리즈, 제3탄!
1월 8일(화)에 클래식 앨범 "A Classical"을 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 맞아 5개월 연속 릴리즈 제3탄!
야마시타 코우스케 씨가 전면 감수한 클래식 앨범!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 597letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $53.73
- Translation Time
- 13분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
번역자
surururu
Starter (High)
こんにちは
번역자
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦10年目を迎えました。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日...