Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] Maltine Girls Wave 인터넷 레이블 'Maltine Records'와 TOKYO GIRLS' STYLE의 콜라보레이션에 ...

Original Texts
Maltine Girls Wave

ネットレーベル「Maltine Records」と東京女子流のコラボによる「Maltine Girls Wave」。
メンバー5人がそれぞれソロでfeat.参加した楽曲に、個性豊かなクリエイターが5本のMVを撮り下ろし!!

■Astalightショップ特典・mu-moショップ特典
Music Video撮影シーン 生写真 (メンバーソロ全5種中ランダムで1種)
» Astalight*ショップはコチラ ※ファンクラブ会員限定ショップ
» mu-moショップはコチラ
Translated by kang_2016
Maltine Girls Wave

인터넷 레이블 'Maltine Records'와 TOKYO GIRLS' STYLE의 콜라보레이션에 의한 'Maltine Girls Wave'
멤버 5명이 각각 솔로로 피쳐링한 곡에 개성 넘치는 크리에이터가 제작한 5편의 MV!!
■Astalight샵 특전・mu-mo샵 특전
Music Video 촬영 신 현장 사진(멤버 솔로 전 5종 중 랜덤으로 1종)
» Astalight*샵은 여기에 ※팬클럽 회원 한정샵
» mu-mo샵은 여기에
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
248letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$22.32
Translation Time
약 한 시간
번역자
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
Contact