Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 이토엔 <봄노래 증정> 캠페인 2016년이 시작되고 곧 1개월 여러분 어떨게 지내고 계십니까? 추운 나날이 계속되고 있으므...

Original Texts
伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン


2016年始まってもうすぐ1ヶ月
皆さんいかがお過ごしですか?

寒い日が続いていますから体調には気をつけて下さいね


さて、
セブンイレブン限定で始まった、伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーンに参加させて頂いています

未発表曲「stay ever」はここでしか聴けない一曲となっています
今の所CDにする事が決まっていませんので歌詞を載せておきますね^_^
是非楽しんでいただけると嬉しいです

Translated by qkqn6734


伊藤園「봄노래 선물」캠페인

2016년이 시작해 곧 1개월
여러분들은 어떻게 보내고 계신가요?

추운 날이 계속되고 있으니 건강에 유의해 주세요

그럼, 세븐일레븐 한정으로 시작한伊藤園「봄노래 선물」에 참가하도록 하겠습니다

아직 발표되지 않은 곡 「stay ever」는 여기서밖에 들을 수 없는 곡입니다
지금상황으로서는 cd로 발매하는 것은 정해지지 않았기 때문에 가사를 적어 두도록 하겠습니다^ - ^
부디 즐거워 해 주시길 바라겠습니다
yuri162
Translated by yuri162
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
665letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$59.85
Translation Time
약 한 시간
번역자
qkqn6734 qkqn6734
Starter
번역자
yuri162 yuri162
Starter