Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] NACK5 'monaka' 1/27(수) 9:00 ~ 12:40 KUMI KODA가 게스트로 등장! ※사정에 따라 방송 내용이 변...
Original Texts
NACK5「monaka」
1/27(水)9:00~12:40
倖田來未がゲストに登場!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
1/27(水)9:00~12:40
倖田來未がゲストに登場!
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
Translated by
april0426
NACK5 'monaka'
1/27(수) 9:00 ~ 12:40
KUMI KODA가 게스트로 등장!
※사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있는 가능성이 있습니다. 양해 부탁 드리겠습니다.
1/27(수) 9:00 ~ 12:40
KUMI KODA가 게스트로 등장!
※사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있는 가능성이 있습니다. 양해 부탁 드리겠습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 80letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $7.2
- Translation Time
- 15분
번역자
april0426
Starter
日本語はもちろんですが、韓国語には誰よりも自信があります!
今まで様々な韓国語のQA(検証)をやってきました。
よろしくお願いいたします。
今まで様々な韓国語のQA(検証)をやってきました。
よろしくお願いいたします。