Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [카페 한정 특전] 콜라보레이션 메뉴를 주문하는 고객께는 AAA 스페셜 코스터를 선물! ATTACK ALL AROUND10 (전) ...
Original Texts
営業時間:10:30~22:30(土日祝10:00~)
お問い合わせ先:052-263-0401
--------------------------------------
2016年スタート早々、
1月15日より名古屋パルコにて開催されるATTACK ALL AROUND10(展)に伴い、
今度は「AAA Cafe」が期間限定でスイーツパラダイス名古屋パルコ店にオープン決定!!
渋谷、広島に続き、メンバーのパネルが名古屋でも展示されます!
お問い合わせ先:052-263-0401
--------------------------------------
2016年スタート早々、
1月15日より名古屋パルコにて開催されるATTACK ALL AROUND10(展)に伴い、
今度は「AAA Cafe」が期間限定でスイーツパラダイス名古屋パルコ店にオープン決定!!
渋谷、広島に続き、メンバーのパネルが名古屋でも展示されます!
Translated by
naco
영업시간: 오전10:30부터 오후10:30까지 (토일 공휴일 10시부터
문의: 052-263-0401
-----------------------------------
2016년 시작하자마자
1월15일부터 나고야 팔코에서 계최될 ATTACK ALL AROUND 10(전)하고 함께
이번에는 "AAA Cafe" 가 기간한전으로 스이츠 팔라다이스 나고야 팔코점에 오픈 결전!!!!
시부야, 히로시마에 이어, AAA 멤버의 파낼이 나고야에서도 전시됩니다!!
문의: 052-263-0401
-----------------------------------
2016년 시작하자마자
1월15일부터 나고야 팔코에서 계최될 ATTACK ALL AROUND 10(전)하고 함께
이번에는 "AAA Cafe" 가 기간한전으로 스이츠 팔라다이스 나고야 팔코점에 오픈 결전!!!!
시부야, 히로시마에 이어, AAA 멤버의 파낼이 나고야에서도 전시됩니다!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1655letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $148.95
- Translation Time
- 34분