Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 응모 기한 : 2015년 12월 31일(목) 23:59까지 [주의 사항] ※당선된 경우, 상품은 캠페인 사이트에 등록하신 주소로 발...

Original Texts

東京女子流 LIVE映像商品と5thアルバムご購入者 連動応募抽選特典のお知らせ

2015年12月18日発売「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-」と
2015年12月23日発売「REFLECTION」アルバムに封入されているシリアルコードを両方入れて頂くと、
抽選で「第3回 じゃんけん大会攻略マニュアルDVD」プレゼント!
Translated by parksa
TOKYO GIRLS' STYLE LIVE 영상 상품과 5th 앨범 구매자 연동 응모 추첨 특전 안내

2015년 12월 18일 발매 "TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -키라리☆ into the new world-"와
2015년 12월 23일 발매 "REFLECTION" 앨범에 봉입되어 있는 시리얼 코드를 양쪽 모두 넣어 주시면,
추첨으로 "제 3회 가위바위보 대회 공략 매뉴얼 DVD" 증정!
yoo2
Translated by yoo2
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
687letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$61.83
Translation Time
29분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
번역자
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
Contact