Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 가나가와 현민 홀 공연 종료 <DAICHI MIURA LIVE ...

Original Texts

二枚目「衣装部屋」
沢山の衣装をスタッフさんがその場で手直ししたりケアしてくださっている
写真に写っているのは今回のツアーTシャツ3種類のうちの1つ
Translated by ys080911
두번째 "의상부실"
많은 의상을 스텝이 그 자리에서 수선하거나 관리하고 계십니다
사진에 찍힌 것은 이번 투어 T셔츠 3종류 중 1개
yoo2
Translated by yoo2
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
701letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$63.09
Translation Time
32분
번역자
ys080911 ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...
번역자
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
Contact