Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist] 팬클럽 신규 가입 / 연장 / 재가입 / 친구 소개 캠페인...
Original Texts
当日会場まで倖田組会員証をお持ちいただいたお客様にオリジナルクリスマスカードをプレゼントいたします♪
ファンクラブブース窓口でお待ちしています!
※オリジナルクリスマスカードは数に限りがございます。なくなり次第終了となりますので、ご了承ください。
※新規入会の特典と同様のカードです。
※お一人様一枚までのプレゼントです。ご了承ください。
ファンクラブブース窓口でお待ちしています!
※オリジナルクリスマスカードは数に限りがございます。なくなり次第終了となりますので、ご了承ください。
※新規入会の特典と同様のカードです。
※お一人様一枚までのプレゼントです。ご了承ください。
Translated by
parksa
당일 행사장까지 코다구미 회원증을 소지하신 고객님께 오리지널 크리스마스 카드를 증정합니다♪
팬클럽 부스 창구에서 기다리겠습니다!
※ 오리지널 크리스마스 카드는 수량이 한정되어 있으므로 소진 시 종료되므로 양해 바랍니다.
※ 신규 입회 특전과 같은 카드입니다.
※ 1인당 1장까지 증정합니다. 양해 바랍니다.
팬클럽 부스 창구에서 기다리겠습니다!
※ 오리지널 크리스마스 카드는 수량이 한정되어 있으므로 소진 시 종료되므로 양해 바랍니다.
※ 신규 입회 특전과 같은 카드입니다.
※ 1인당 1장까지 증정합니다. 양해 바랍니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1241letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $111.69
- Translation Time
- 약 한 시간