Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] ※ 포스터는 선착순으로 드리는 특전입니다. ※ 특전은 소진 시 종료되므로 서둘러 구입해 주세요. ※ 예약하신 분이라도 상품 수취가 늦은...
Original Texts
LIVE DVD&Blu-ray「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」購入者特典決定!
LIVE DVD & Blu-ray「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」をご購入いただくと、先着特典として1枚ご購入につき、B2サイズの告知ポスターを1枚プレゼントします。
<B2サイズ告知ポスター>
<対象商品>
12月2日発売
LIVE DVD & Blu-ray「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」
【DVD2枚組】 RZBD-86003~4 ¥5,200(税抜)
【Blu-ray Disc】 RZXD-86005 ¥6,000(税抜)
※ポスターは先着でお渡しする特典となります。
※特典は無くなり次第終了となりますので、お早めにお求めください。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。
LIVE DVD & Blu-ray「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」をご購入いただくと、先着特典として1枚ご購入につき、B2サイズの告知ポスターを1枚プレゼントします。
<B2サイズ告知ポスター>
<対象商品>
12月2日発売
LIVE DVD & Blu-ray「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」
【DVD2枚組】 RZBD-86003~4 ¥5,200(税抜)
【Blu-ray Disc】 RZXD-86005 ¥6,000(税抜)
※ポスターは先着でお渡しする特典となります。
※特典は無くなり次第終了となりますので、お早めにお求めください。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。
Translated by
parksa
LIVE DVD&Blu-ray "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~" 구입자 특전 결정!
LIVE DVD&Blu-ray "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"를 구입하면 선착순 특전으로 1매 구입 당, B2 사이즈 고지 포스터를 1장 증정합니다.
<B2 사이즈 고지 포스터>
LIVE DVD&Blu-ray "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"를 구입하면 선착순 특전으로 1매 구입 당, B2 사이즈 고지 포스터를 1장 증정합니다.
<B2 사이즈 고지 포스터>
<대상 상품>
12월 2일 발매
LIVE DVD&Blu-ray "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"
[DVD2장 세트] RZBD-86003~4 5,200엔 (세금 별도)
[Blu-ray Disc] RZXD-86005 6,000엔 (세금 별도)
12월 2일 발매
LIVE DVD&Blu-ray "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"
[DVD2장 세트] RZBD-86003~4 5,200엔 (세금 별도)
[Blu-ray Disc] RZXD-86005 6,000엔 (세금 별도)
※ 포스터는 선착순으로 드리는 특전입니다.
※ 특전은 소진 시 종료되므로 서둘러 구입해 주세요.
※ 예약하신 분이라도 상품 수취가 늦은 경우, 특전을 드리지 못하는 경우도 있습니다.
※ 일부 취급하지 않는 EC 사이트, CD 숍이 있으므로 양해 바랍니다.
※ 특전은 소진 시 종료되므로 서둘러 구입해 주세요.
※ 예약하신 분이라도 상품 수취가 늦은 경우, 특전을 드리지 못하는 경우도 있습니다.
※ 일부 취급하지 않는 EC 사이트, CD 숍이 있으므로 양해 바랍니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 518letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $46.62
- Translation Time
- 22분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...