Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 사진 설명 첫 번째 "생일&결혼" dancer kazuki는 생일, shingo는 결혼이라 리허설 사이에 축하를 했다. 사진 왼쪽...

Original Texts
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 仙台公演終了


DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"
仙台公演終了しました

なんだか男の声援がめちゃくちゃ熱かったです 笑
俺になりきってがっつり歌って(なんなら踊ってる人もいた)くれてる方が沢山いてかなり最高でした

さらにはカップルが手を繋ぎながら体を揺らしてLIVEを楽しんでるのがステージから見えて凄く嬉しい気持ちになりました
Translated by hhm619
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 센다이 공연 종료

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"
센다이 공연 종료했습니다.

왠지 남자들의 성원이 엄청 뜨거웠습니다ㅋ
나에 몰입하며 같이 노래(뭣하면 춤추고있는 사람도 있었다)해주는 사람들이 많이 있어서 완전 최고였습니다.

게다가 커플이 손을 잡으면서 몸을 흔들어 LIVE를 즐기고있는 모습이 무대에서 보여 굉장히 마음이 기뻤습니다.
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
519letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$46.71
Translation Time
30분
번역자
hhm619 hhm619
Starter
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...