Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [캠페인 기간] 2015/7/22 (수) ~ 2015/8/31 (월) 23:59 [대상 상품] 7/22 발매 "SUMMER of ...
Original Texts
a-nation会場やmu-moにて「SUMMER of LOVE」キャンペーン開催決定!
いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪
<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場
いよいよ今週末、そして来週開催されるa-nation stadium fes.!
a-nation会場や配信サイトで「SUMMER of LOVE」キャンペーンの開催が決定しました!是非チェックしてください♪
<CD&DVD ご購入者キャンペーン概要>
★a-nation stadium fes.会場
Translated by
winona
a-nation과 mu-mo에서 ’SUMMER of LOVE ' 캠페인 개최 결정!
드디어 이번 주말, 그리고 다음 주 개최되는 a-nation stadium fes!
a-nation과 음악 다운 사이트 ’SUMMER of LOVE ' 캠페인개최가 결정되었습니다! 꼭 체크 해주세요 ♪
<CD & DVD 구입자 캠페인 개요>
★ a-nation stadium fes 회장
드디어 이번 주말, 그리고 다음 주 개최되는 a-nation stadium fes!
a-nation과 음악 다운 사이트 ’SUMMER of LOVE ' 캠페인개최가 결정되었습니다! 꼭 체크 해주세요 ♪
<CD & DVD 구입자 캠페인 개요>
★ a-nation stadium fes 회장
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1043letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $93.87
- Translation Time
- 18분