Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 7인조 혼성 슈퍼 퍼포먼스 그룹. 2005년 9월 14일에 싱글 앨범 "BLOOD on FIRE" 로 데뷔. 2005년 말, "제 ...

Original Texts
「AAA 10th Anniversary Live 代々木第一体育館」
※7ヶ月連続シングルリリース 購入者限定
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000284
Translated by parksa
"AAA 10th Anniversary Live 요요기 제일 체육관"
※ 7개월 연속 싱글 릴리스 구입자 한정
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-"
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000284
milha
Translated by milha
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1209letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$108.81
Translation Time
9분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
번역자
milha milha
Standard
初めまして、Milhaと申します。何卒よろしくお願いいたします。

翻訳とは、原言語の意味を失わないようにする上で、より自然な目的言語へ変換することを...
Contact