Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] (3)엄정한 추첨의 결과 당첨자를 발표하겠습니다. ※ 당첨자는 종연 후에 발표하겠습니다. 백스테이지에서 종연 후에 멤버가 당첨자를 응원합...

Original Texts
応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around企画決定!!


10周年のアニバーサリーイヤーを迎えたAAA。
10年間、ここまで来られたのはやっぱり支えてくれたファンの皆さんのおかげ!
そのお返しがしたい!ということで、
毎年ツアー中に展開しているAAAのyoutube「AAAchannel」で、
『応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around』企画が決定!!
AAAがファンのみなさんを応援します!
Translated by hthjang
응원해주고있는 모두를 응원하고싶다!
thanks all around 기획결정!

10주년을 기념하는 해를 맞이한 AAA.
10년간, 여기까지 올 수 있었던 것은 역시 지지해준 팬 모 덕분!

그 보답을 하고싶다! 라는 이유로, 매년 투어중에 열려있는 AAA의 유튜브 AAA 채널에서, "응원해주고 있는 모두를 응원하고 싶다! Thanks All Around" 기획 결정!
AAA가 팬 모두를 응원합니다!
5uay
Translated by 5uay
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1038letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$93.42
Translation Time
33분
번역자
hthjang hthjang
Starter
번역자
5uay 5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
번역자
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese