Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 자신의 활동뿐만 아니라 국내외의 아티스트와의 협연을 적극적으로 추진하는 동시에, 사진집이나 포토에세이 등 아티스트 활동 및 패션 아이콘으로...
Original Texts
年齢32歳
2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」をリリース。
世界初となるオキュラスリフトを使用したMVを発表し、話題を呼んだ。
2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」をリリース。
世界初となるオキュラスリフトを使用したMVを発表し、話題を呼んだ。
Translated by
parksa
연령 32세
2014년 8월 6일에는 최신 서머 싱글 <HOTEL>을 출시한다. 11월, 본인 첫 디지털 싱글 <Dance In The Rain>을 출시.
세계 최초로 오큘러스 리프트를 사용한 MV를 발표, 화제를 불렀다.
2014년 8월 6일에는 최신 서머 싱글 <HOTEL>을 출시한다. 11월, 본인 첫 디지털 싱글 <Dance In The Rain>을 출시.
세계 최초로 오큘러스 리프트를 사용한 MV를 발표, 화제를 불렀다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 271letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $24.39
- Translation Time
- 24분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...