Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 응모하신 영상은, 12/22(월) 방송되는 미코 생방송 DAICHI MIURA 특별 방송에서, 선고 한 후 니코 파레의 LED에서 사용됩니...

Original Texts
応募頂いた動画は、12/22(月)放送のニコ生 三浦大知特番内で、
選考の上ニコファーレのLEDで使用させて頂きます♪

【参考映像】三浦大知 「Right Now」〝踊ってみた〟

【応募概要】
三浦大知「Right Now」のダンス、振り付け動画を
ニコニコ動画 or YouTubeに投稿下さい!

※参加人数に制限は御座いません。
※「Right Now」のサビ部分のみ、もしくは1コーラス推奨。

【応募期間】
2014年12月12日(金) ~ 2014年12月20日(土)23:59
Translated by daydreaming
응모하신 영상은, 12/22(월) 방송되는 미코 생방송 DAICHI MIURA 특별 방송에서, 선고 한 후 니코 파레의 LED에서 사용됩니다♪

【참고영상】DAICHI MIURA 「Right Now」"춤춰보았어"

【응모 개요】
DAICHI MIURA 「Right Now」의 댄스, 안무를 영상으로 찍어 니코니코동화 또는 YouTube에 투고해주세요!

※참가 인수에는 제한이 없습니다.
※「Right Now」의 후렴 부분 한정, 또는 1코러스 권장

【응모기간】
2014년 12월 12일 (금) ~ 2014년 12월 20일 (토)23:59
parksa
Translated by parksa
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1501letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$135.09
Translation Time
약 한 시간
번역자
daydreaming daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...