Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 「스마일드럽」iTunes선행공개&트위터・인터뷰! 「스마일드럽」의 전송을 iTunes Store에선12/10(수)부터 시작! 그에 이...

Original Texts
「スマイルドロップ」iTunes先行配信&ツイッター・インタビュー!

「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始!
合わせて、ファンのみなさまの質問に答える生インタビューを、12/10(水)12:30から開催決定!
@iTunesJapanに #AskSKYHI を付けて、質問を投稿してください。
あなたの質問が採用されるかも知れませんよ! どしどしお寄せください♪
Translated by kim_dae_sung
'스마일 드롭' iTunes선행배신&트위터, 인터뷰!

'스마일 드롭'의 배신을, iTunes Store에서는 12/10(수)부터 개시!
더불어, 팬 여러분의 질문에 대답할 수 있는 라이브 인터뷰를 12/10 (수) 12:30부터 개최 결정 !
@iTunesJapan으로 #AskSKYHI를 붙여 질문을 투고해 주세요.
당신의 질문이 채용될 지도 모릅니다! 많이 많이 보내주세요.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$18
Translation Time
16분
번역자
kim_dae_sung kim_dae_sung
Starter