Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 아티스트 명 : KUMI KODA 생년 월일 : 1982년 11월 13일 년령 31세 출생지 : 교토부 2000년 1...
Original Texts
2010年2月に発売したアルバム『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』がオリコン・ウイークリーランキング1位を獲得。
7月には日本人女性アーティストと しては初となる横浜スタジアム2DAYSのライブを成功させ、その模様が音楽ライブとして日本で初めて3D生放送された。
7月には日本人女性アーティストと しては初となる横浜スタジアム2DAYSのライブを成功させ、その模様が音楽ライブとして日本で初めて3D生放送された。
Translated by
sm841004
2010년 2월에 발매된 앨범 『 BEST third universe & 8th AL "UNIVERSE"』가 오리콘·주간지 순위 1위를 획득.
7월에는 일본인 여성 아티스트로서는 최초로 요코하마 스타디움 2DAYS의 콘서트를 성공시켜 그 모습이 음악라이브로 일본에서 처음 3D 생방송됐다.
7월에는 일본인 여성 아티스트로서는 최초로 요코하마 스타디움 2DAYS의 콘서트를 성공시켜 그 모습이 음악라이브로 일본에서 처음 3D 생방송됐다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2039letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $183.51
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
sm841004
Starter (High)
hi there
번역자
tracytak
Starter
日本語 韓国語 可能
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪
번역자
skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...