Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【도쿄】TGS Discography in August (2nd Album「Limited Addiction」로 부터) 개최일:2014년...
Original Texts
イープラス
http://eplus.jp (PC・mobile)
Yahoo! チケット
http://tickets.yahoo.co.jp/
SOGO TOKYO オンラインチケット
http://www.sogotokyo.com
【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】
販売・受付開始時間:12:00~(予定)
■CD/DVD
当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。
http://eplus.jp (PC・mobile)
Yahoo! チケット
http://tickets.yahoo.co.jp/
SOGO TOKYO オンラインチケット
http://www.sogotokyo.com
【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】
販売・受付開始時間:12:00~(予定)
■CD/DVD
当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。
Translated by
irtc1015
이플러스
http://eplus.jp (PC・mobile)
Yahoo! 티켓
http://tickets.yahoo.co.jp/
SOGO TOKYO 온라인 티켓
http://www.sogotokyo.com
【CD/굿즈 판매/팬클럽 부스】
판매・접수 개시 시각: 12:00~(예정)
■CD/DVD
당일 회장에서 CD/DVD를 구입하신 분께 선착순으로 아래의 상품을 증정합니다.
http://eplus.jp (PC・mobile)
Yahoo! 티켓
http://tickets.yahoo.co.jp/
SOGO TOKYO 온라인 티켓
http://www.sogotokyo.com
【CD/굿즈 판매/팬클럽 부스】
판매・접수 개시 시각: 12:00~(예정)
■CD/DVD
당일 회장에서 CD/DVD를 구입하신 분께 선착순으로 아래의 상품을 증정합니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1215letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $109.35
- Translation Time
- 43분
번역자
irtc1015
Standard
번역자
ine0826
Starter
안녕하세요. 이 곳에서 어학이라는 취미를 가진 많은 분들과 교류할 수 있으면 좋겠습니다. 잘 부탁 드립니다.
初めまして。語学好きのイネです...
初めまして。語学好きのイネです...