Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] a-nation 공식 사이트는 여기로 URL:http://a-nation.net/ [공연에 관한 문의] a-nation 공연 사무...
Original Texts
「a-nation island powered by inゼリー」
☆Asia Progress オフィシャルサイト先行受付が開始!! ☆
チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】:http://www.asia-progress2014.com/
☆Asia Progress オフィシャルサイト先行受付が開始!! ☆
チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】:http://www.asia-progress2014.com/
Translated by
juah0703
"a-nation island powered by in 젤리"
☆ Asia Progress 공식 사이트 선행 접수 시작!! ☆
티켓 구입! ※ 선착순
【전화】 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progress 공식 사이트
[URL] : http : //www.asia-progress2014.com/
☆ Asia Progress 공식 사이트 선행 접수 시작!! ☆
티켓 구입! ※ 선착순
【전화】 0570-00-9747
[URL] https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss
Asia Progress 공식 사이트
[URL] : http : //www.asia-progress2014.com/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1461letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $131.49
- Translation Time
- 11분
번역자
juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
번역자
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
번역자
irtc1015
Standard