Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 영어 to 한국어 ] 털복숭이 알파카 스티카가 되었네! 알파카는 늘 웃고 있어 우리를 행복하게 하네 ... 아프리카 토인 머리칼을 한 강아지를 보면 우리가 공...

Original Texts
Fluffy alpaca became stickers! They are always smile and they make you happy


Afro hair looking puppy make you feel you're in the air! Let's chat with cute and precocious puppy stickers. They make you comfortable


Let's start chatting with two bears and a rabbit! They are cute and silly so I assure they make you feel comfortable! They'll give you fluffy chatting


Cute and funny panda sticker is coming out! It cries, laughs, or goes in a daze. Please enjoy relaxing talk with this cute panda


The pair of seal and penguin became stickers! They are good friends who play and kid each other. Let's start heartwarming talk with them


Cute Hamster is going to "Trick or Treat" for you! Let's enjoy talking with this cute ghost
Translated by eglobeman
털복숭이 알파카 스티카가 되었네! 알파카는 늘 웃고 있어 우리를 행복하게 하네 ...
아프리카 토인 머리칼을 한 강아지를 보면 우리가 공중에 붕 떠있는 것 같은 느낌이 들어! 이 귀엽고 조숙한 강아지 스틱카와 이야기를 나누면 편안해져.
곰 두마리와 토끼와도 이야기를 나누어 보자! 얘들도 귀엽고 어리 버리해서 우리를 편하게 할 것 같애! 아기 자기한 대화를 나눌 것 같거던.
귀엽고 재미있는 판다 스틱카도 있구나! 얘는 웃고 떠들고 하다 졸기 시작한다. 이 귀여운 판다와 마음 편한 이야기를 나누어 보자꾸나.
수달과 펭귄 한 쌍도 스티카가 되었네! 얘들은 서로 놀리고 장난치는 좋은 친구들이지. 얘들과도 가슴 따뜻한 대화를 시작해 보자.
귀여운 햄스터가 우리에게 '장난을 걸어 올 것' 같지 않니! 이 귀여운 도깨비에게도 이야기를 걸어 보자!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
715letters
Translation Language
영어 → 한국어
Translation Fee
$16.095
Translation Time
약 8시간
번역자
eglobeman eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...