Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 2005년、06년에 각각 발표한 베스트 앨범은 모두 200만장을 돌파 2007년12월에는 도쿄돔에서 단독콘서트를 개최, 성공적으로 마쳤다...
Original Texts
倖田 來未(Koda Kumi)
生年月日: 1982年 11月13日
年齢31歳
出身地:京都府
2000年11月「TAKE BACK」にて全米デビュー。
全米ビルボードダンスチャートで最高位18位を記録。
日本では同曲で2000年12月にデビュー。
続くセカンドシングル「Trust Your Love」のremix盤は全米ビルボード総合 チャートでも最高位19位を獲得し、日本人7人目のランクインの快挙となる。
生年月日: 1982年 11月13日
年齢31歳
出身地:京都府
2000年11月「TAKE BACK」にて全米デビュー。
全米ビルボードダンスチャートで最高位18位を記録。
日本では同曲で2000年12月にデビュー。
続くセカンドシングル「Trust Your Love」のremix盤は全米ビルボード総合 チャートでも最高位19位を獲得し、日本人7人目のランクインの快挙となる。
Translated by
rickover90
Kumi Koda
생년월일: 1982년 11월13일
연령 31세
출신지 : 교토부
2000년11월「TAKE BACK」으로 전미 데뷔.
전미 빌보드 댄스차트에서 최고 순위 18위를 기록.
일본에서는 같은 곡으로 2000년 12월에 데뷔.
이어, 세컨드 싱글「Trust Your Love」의 remix판은 전미 빌보드 종합차트에서도 최고 순위 19위를 기록해, 일본인 사상 7번째의 랭킹의 쾌거를 이룩하였다.
생년월일: 1982년 11월13일
연령 31세
출신지 : 교토부
2000년11월「TAKE BACK」으로 전미 데뷔.
전미 빌보드 댄스차트에서 최고 순위 18위를 기록.
일본에서는 같은 곡으로 2000년 12월에 데뷔.
이어, 세컨드 싱글「Trust Your Love」의 remix판은 전미 빌보드 종합차트에서도 최고 순위 19위를 기록해, 일본인 사상 7번째의 랭킹의 쾌거를 이룩하였다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1888letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $169.92
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
rickover90
Starter
번역자
ninjin0505
Starter
5年以上日本に住んでおり、日本語を使った仕事をずっとやっております。
번역자
fnishej
Starter (High)
よろしくお願いします。