Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 도쿄, 교토 3개소 1. TOHO 시네마즈 난바 10:00의 회 상영 전 무대 인사 2. TOHO시네마즈 쿠즈하 몰 12:30의...

Original Texts
"5月23日(金)公開の「学校の怪談 呪いの言霊」の公開を記念して舞台挨拶が決定!
主演の東京女子流(小西彩乃、山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生)が出演に際しての想いや撮影秘話などを語ります!

日時:2014年5月25日(日)
登壇者:東京女子流
料金:一律2,000円
※料金に映画観賞券も含まれます。

大阪・京都 3箇所
1. TOHOシネマズなんば
10:00の回 上映前舞台挨拶

2. TOHOシネマズくずはモール
12:30の回上映後舞台挨拶

3. TOHOシネマズ二条
16:01の回쳀z챰z"
Translated by ikuko03
"5월 23일 (금) 공개되는 [학교의 괴담 저주의 언령]의 공개를 기념한 무대 인사가 결정!
주연인 TOKYO GIRLS' STYLE (코니시 아야노, 야마베 미유, 아라이 히토미, 나카에 유리, 쇼지 메이)가 출연에 대한 감상이나 촬영 비화 등을 이야기합니다!

일시: 2014년 5월 25일 (일)
등단자 : TOKYO GIRLS' STYLE
요금 : 일률 2,000엔
※요금에 영화 감상권도 포함됩니다.
도쿄, 교토 3개소
1. TOHO 시네마즈 난바
10:00의 회 상영 전 무대 인사

2. TOHO시네마즈 쿠즈하 몰
12:30의 회 상영 전 무대 인사

3. TOHO시네마즈 니조
16:01의 회 상영 전 무대 인사"

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
245letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$22.05
Translation Time
약 한 시간
번역자
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...