Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 간단 스크린 샷 아래 '스타트' 버튼을 누른 뒤 '전원' 과 '음량 다운' 버튼을 2초이상 동시에 누르고 스크린 샷을 촬영 기종에 따라...

Original Texts
簡単スクリーンショット
下部「START」ボタンを押した後「電源」と「音量ダウン」ボタンを2秒以上同時押しでスクリーンショットを撮影。
機種によっては「電源」と「HOME」ボタン
待受中
準備完了
画面撮影
共有先の選択
メモリ不足のため画像を表示できません
フォルダ設定
ステイタスバー(画面一番上の帯部分)加工設定
対象のアプリがありません
回転情報を設定できませんでした
アプリテーマ変更
背景テーマを設定します

簡単画像切り抜き
画像の常時最大表示
縦横サイズに合わせて回転させ最大表示にする
Translated by juah0703
간단 스크린 샷
아래 '스타트' 버튼을 누른 뒤 '전원' 과 '음량 다운' 버튼을 2초이상 동시에 누르고 스크린 샷을 촬영
기종에 따라서 '전원' 과 'HOME' 버튼으로 되어 있음.
대기 중
준비완료
화면 촬영
공유지 선택
메모리가 부족하여 화면을 표시 할 수없습니다.
폴더 설정
상태표시줄 (화면 제일 위의 띠 부분) 보정설정
대상 어플이 없습니다.
회전정보를 설정 할 수없습니다.
어플 테마 변경
배경 테마를 설정합니다.

간단 화면 자르기
화면을 항상 최대로 표시하기
가로세로 사이즈에 맞추어 회전시켜 최대 표시

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$21.06
Translation Time
11분
번역자
juah0703 juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...