Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] Music Storm - 무료로 음악을 마음껏 듣고 즐기기 Music Storm은 인터넷에 공개되어 있는 악곡을 "완전 무료"로 즐...
Original Texts
Music Storm - 無料で音楽取り放題&聴き放題
Music Stormはインターネットで公開されている楽曲を『完全無料』で楽しめます。ジャンルはPOPやロック、ヒップホップなど。気に入った音楽はキャッシュ(ダウンロード)可能ですので電波が入りづらい場所でも再生できます!
バックグラウンドで再生できますので他のアプリを見ながら音楽を聴くこともできます!
また、シャッフル再生、リピート再生にも対応!好きな曲をプレイリストにまとめよう!
Music Stormはインターネットで公開されている楽曲を『完全無料』で楽しめます。ジャンルはPOPやロック、ヒップホップなど。気に入った音楽はキャッシュ(ダウンロード)可能ですので電波が入りづらい場所でも再生できます!
バックグラウンドで再生できますので他のアプリを見ながら音楽を聴くこともできます!
また、シャッフル再生、リピート再生にも対応!好きな曲をプレイリストにまとめよう!
Translated by
parksa
Music Storm - 무료로 음악을 마음껏 듣고 즐기기
Music Storm은 인터넷에 공개되어 있는 악곡을 "완전 무료"로 즐길 수 있습니다. 장르는 POP이나 록, 힙합 등. 마음에 든 음악은 캐시(다운로드)가 가능하므로 전파가 잘 들어오지 않는 장소에서도 재생할 수 있습니다! 백그라운드에서 재생할 수 있어서 다른 앱을 보면서 음악을 들을 수도 있습니다!
또, 장르 재생, 반복 재생에도 적용! 좋아하는 곡을 재생리스트에 모아 봐요!
Music Storm은 인터넷에 공개되어 있는 악곡을 "완전 무료"로 즐길 수 있습니다. 장르는 POP이나 록, 힙합 등. 마음에 든 음악은 캐시(다운로드)가 가능하므로 전파가 잘 들어오지 않는 장소에서도 재생할 수 있습니다! 백그라운드에서 재생할 수 있어서 다른 앱을 보면서 음악을 들을 수도 있습니다!
또, 장르 재생, 반복 재생에도 적용! 좋아하는 곡을 재생리스트에 모아 봐요!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 38분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...