Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 영어 to 한국어 ] 이제 코냑에서 공개번역 의뢰의 조회가 가능해 졌습니다. 예전에는 사용자들이 이전에 했던 번역의뢰의 조회가 불가능했습니다. 이제는 사용...
Original Texts
Conyac has now enabled public translation request search
Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.
This feature is available for both business and personal platform users.
Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.
This feature is available for both business and personal platform users.
Translated by
yongkyun
이제 코냑에서 공개번역 의뢰의 조회가 가능해 졌습니다.
예전에는 사용자들이 이전에 했던 번역의뢰의 조회가 불가능했습니다. 이제는 사용자들이 코냑에서 어떤 번역 의뢰들이 있었는지 조회가 가능해져 의뢰방법과 결과물에 대해 쉽게 알수 있게 되었습니다. 또한 키워드 검색을 통해 동일한 종류의 내용들을 필요에 따라 검색할수 있습니다. 예전의 번역내용들은 코냑의 번역 수준과 과정에 대한 기준을 제시해줍니다.
이 기능은 비지니스와 개인 사용자들 모두에게 제공 됩니다.
예전에는 사용자들이 이전에 했던 번역의뢰의 조회가 불가능했습니다. 이제는 사용자들이 코냑에서 어떤 번역 의뢰들이 있었는지 조회가 가능해져 의뢰방법과 결과물에 대해 쉽게 알수 있게 되었습니다. 또한 키워드 검색을 통해 동일한 종류의 내용들을 필요에 따라 검색할수 있습니다. 예전의 번역내용들은 코냑의 번역 수준과 과정에 대한 기준을 제시해줍니다.
이 기능은 비지니스와 개인 사용자들 모두에게 제공 됩니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 553letters
- Translation Language
- 영어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.45
- Translation Time
- 약 9시간
번역자
yongkyun
Standard