Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to Native 한국어 ] 통상적인 번역회사에서는, 품질은 좋지만 번역 결과를 받기까지 며칠이 걸리는 경우가 있었습니다. Conyac은 번거로운 견적 작업 없이, 등...
Original Texts
Conyacは、依頼者と翻訳者をクラウド上でつなげ、品質の高い翻訳をより身近なものにしました。あなたの言語の壁を少しでも低くしグローバルなビジネスやコミュニケーションをより円滑に行うお手伝いとなれるよう、日々改善を重ね、より良いサービスを目指しております。Conyacは言語からの自由をご提供し、世界中で愛される翻訳サービスとなる事をミッションとして掲げております。
https://conyac.cc
https://conyac.cc
Conyac은 의뢰자와 번역자를 클라우드 상에서 맺어줌으로써 고품질의 번역을 일상 생활과 밀접하게 하는 역할을 하고 있습니다. 당신이 느끼는 언어의 장벽을 조금이라도 낮춰 글로벌 비즈니스와 커뮤니케이션을 보다 원활하게 할 수 있도록 도움을 드리기 위해, 저희는 나날이 노력하고 있으며 더욱 좋은 서비스로 보답하고자 합니다. Conyac은 언어에서의 자유를 제공해 드리며 전세계에서 사랑받는 번역 서비스가 될 것을 미션으로 삼고 있습니다.
https://conyac.cc
https://conyac.cc
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 773letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $69.57
- Translation Time
- 14분
번역자
hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...