Conyacサービス終了のお知らせ

zoroas7 翻訳実績

本人確認済み
8年弱前
アイルランド
イタリア語 (ネイティブ) ドイツ語 英語 スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
zoroas7 英語 → イタリア語 ★★★☆☆ 3.0
原文

•Iron the strap's head to let the black buckle go through, as the fabic is thick.
•It may take time with setting up the straps, once set up they are fixed greatly and no need to adjust anymore.
100% Cotton Canvas
Natural Sturdy material provides the softness and comfy to wear.
Personalized Apron
Soft aprons allows for easy apron customization projects, this cotton canvas apron is ready to be decorated, stitched, painted, embroidered, screen printed, misted, dyed and personalized. You can change this ordinary apron into works of your own. The ties in the back are very generous in length and should fit a variety of different size individuals.

翻訳

• Stirare la testa del cinturino per far passare la fibbia nera, poiché la fessura è spessa.
• Potrebbe essere necessario un po 'di tempo con l'impostazione delle cinghie, una volta impostate vengono fissate in modo ottimale e non è più necessario regolarle.
Tela di cotone 100%
Il materiale naturale robusto offre la morbidezza e il comfort da indossare.
Grembiule personalizzato
I grembiuli morbidi consentono facili progetti di personalizzazione del grembiule, questo grembiule in tela di cotone è pronto per essere decorato, cucito, dipinto, ricamato, serigrafato, appannato, tinto e personalizzato. Puoi cambiare questo grembiule ordinario in lavori personalizzati. Le cravatte nella parte posteriore sono molto larghe e dovrebbero adattarsi a una varietà di persone di diverse misure.