Hi, I am Yuki.
I'm a native Japanese speaker and a bilingual in English, and a beginner in Spanish.
My TOEIC score is 940. I hold MBA (Master of Business Administration) degree from Roehampton University, U.K..
At working at an IT outsourcing company, I dealt with a lot of translation work ENG-JP/ JP-ENG on IT genre, Legal and Marketing documents.
Apart from IT, I have an excellent understanding and wording skills in Business and Theater.
I am an efficient, result-oriented and self-disciplined worker that can bring you value from the first project you could offer to me.
Looking forward to our first collaboration, thank you very much.
- Yuki
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
岡嶋 由紀と申します。
語学は、日本語を母国語とし、英語はネイティブレベル(TOEIC940点取得)、スペイン語が初心者レベルとなります。
最終学歴は経営修士(MBA)をイギリスのRoehampton Universityより取得しております。
直近の勤務先であるフランス系IT会社では、日英・英日の技術・法務・マーケティング書類の翻訳作業を日常的に担っておりました。
IT以外ではビジネス、演劇といったジャンルに強みがあります。
以下の私の長所、時間管理が出来る、作業の効率化に常に気を配る、結果志向である、という点を活かして、時間通りに質のより翻訳物をお届けします。
一度小さめの案件でも構いませんので、お仕事をさせていただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
岡嶋 由紀
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | ビジネス | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | IT | 2年 | ||
英語 → 日本語 | マニュアル | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | マーケティング | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | Webサイト | 2年 |